25 ноября в Российской академии музыки имени Гнесиных и Московской государственной академии хореографии в рамках Международной научной конференции «Балет в музыкальном театре» прошла Двенадцатая секция «Сюжеты, либретто и их литературные источники».

Первое выступление сразу же задало верный тон дальнейшему действию. Кандидат искусствоведения, старший научный сотрудник сектора истории музыки Государственного института искусствознания Светлана Анатольевна Петухова поделилась интереснейшей информацией о вопросе происхождения сюжета балета «Лебединое озеро» П. Чайковского.

О. Ю. Солохина

Она рассмотрела преемственность либретто танцевального шедевра от оперы «Озеро фей» Д. Обера образца 1839 года. После оперы последовали балеты на родственную тему. В этих произведениях ярко выражен контраст «земного и возвышенного», который лежит в основе визитной карточки русского балета. Однако в 1877 году, когда состоялась премьера «Лебединого озера», романтический конфликт был уже не совсем актуален. Именно поэтому всеобщее признание получил спектакль 1895 года (авторы — Л. Иванов и М. Петипа), более рациональный и драматургически ровный.

Доклад аспиранта кафедры философии, истории и теории искусства Академии Русского балета имени А. Я. Вагановой Ольги Юрьевны Солохиной был посвящен подробному рассмотрению либретто балета «Спящая принцесса» (не «Красавица»!) 1921 года. Интерпретация «Русского балета» С. Дягилева в Лондонском театре Альгамбра отличалась аутентичностью в музыкальном и хореографическом исполнении, но по сравнению со «Спящей» 1890 года, в этом спектакле были изменены, например, имена и статусы персонажей, количество и характеры фей и т. д. Также исследователь отметила, что либретто 1921 года следует английской театральной и литературной традициям знаменитой сказки.

И. С. Стогний

Доктор искусствоведения, профессор кафедры аналитического музыкознания Российской академии музыки имени Гнесиных Ирина Самойловна Стогний в своем сообщении сравнила балет «Легенда об Иосифе» Р. Штрауса с романом Т. Манна «Иосиф и его братья». Она отметила общие черты в трактовке сюжета и персонажей, провела связь главной героини с женскими образами художника Г. Климта. Доклад сопровождали красочные иллюстрации — картины Тинторетто, Рембрандта, а также демонстрация различных фрагментов из постановки Дж. Ноймайера.

Экстравагантный «Балет трех неразлучников» Д. Хармса стал основой выступления доктора искусствоведения, профессора кафедры аналитического музыкознания Российской академии музыки имени Гнесиных Ларисы Львовны Гервер. С присущим ей чувством юмора докладчица поведала о хитросплетениях либретто этого скромного, но всё же шедевра.

Л. Л. Гервер

Подробный разбор изменений в сюжете «Гаянэ» А. Хачатуряна был в центре выступления доцента кафедры концертмейстерского мастерства и музыкального образования Московской государственной академии хореографии Натальи Владимировны Павловой. Она провела параллели в трансформациях либретто со временем создания новых постановок этого балета. На вопрос от аудитории о наиболее актуальной на взгляд докладчицы интерпретации «Гаянэ», Наталья Владимировна ответила, что такой спектакль еще впереди.

Заключительное сообщение секции — «Либретто балета «Золотой век» Шостаковича: от идеи до воплощения» представил кандидат искусствоведения, преподаватель Средней специальной музыкальной школы Санкт-Петербургской государственной консерватории имени Н. А. Римского-Корсакова Дмитрий Юрьевич Брагинский. Коллективное сочинение этого балета (в его создании участвовали В. Вайнонен, Л. Якобсон, Э. Каплан, В. Ходасевич) отразилось на неудаче премьеры. Только через пятьдесят лет благодаря новому либретто И. Гликмана и гениальной хореографии Ю. Григоровича «Золотой век» обрел истинное признание.Конференция проходит в рамках программы страгетического академического лидерства «Приоритет 2030».